<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0767"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 767 <persName>佛</persName>说三品弟子经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 767 <persName>佛</persName>说三品弟子经</title> <author>吴 <name role="" type="person">支谦</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">767</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说三品弟子经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释振溥法师提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:30"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0700c09" ed="T"/> <lb n="0700c10" ed="T"/> <lb ed="T" n="0700c11"/><cb:docNumber>No. 767</cb:docNumber> <lb n="0700c12" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说三品弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700004" n="0700004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700004" n="0700004"/><anchor xml:id="beg0700004" n="0700004"/>经<anchor xml:id="end0700004"/></title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0700c13"/> <lb ed="T" n="0700c14"/><byline cb:type="Translator">吴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700005" n="0700005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700005" n="0700005"/><anchor xml:id="beg0700005" n="0700005"/><name role="" type="person">月氏国</name>居士<anchor xml:id="end0700005"/><name role="" type="person">支谦</name>译</byline> <lb n="0700c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0700c1501">闻如是：</p><p xml:id="pT17p0700c1504" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb ed="T" n="0700c16"/>比丘千二百五十人共会说经。</p><p xml:id="pT17p0700c1613" cb:place="inline">贤者阿难从 <lb ed="T" n="0700c17"/>坐起，白<persName>佛</persName>言：“愿欲有所问，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700006" n="0700006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700006" n="0700006"/><anchor xml:id="beg0700006" n="0700006"/>唯<anchor xml:id="end0700006"/>天中天解说， <lb ed="T" n="0700c18"/>欲决狐疑！”</p><p xml:id="pT17p0700c1805" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700007" n="0700007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700007" n="0700007"/><anchor xml:id="beg0700007" n="0700007"/>恣<anchor xml:id="end0700007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0700008" n="0700008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700008" n="0700008"/><anchor xml:id="beg0700008" n="0700008"/>所<anchor xml:id="end0700008"/>问。<persName>多陀竭</persName>当为 <lb ed="T" n="0700c19"/>汝解说之。”</p><p xml:id="pT17p0700c1905" cb:place="inline">阿难问<persName>佛</persName>言：“优婆塞学道，有上、 <lb n="0700c20" ed="T"/>中、下辈。愿<persName>佛</persName>解之！”</p><p xml:id="pT17p0700c2008" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“汝乃为当来後 <lb n="0700c21" ed="T"/>世发此问，<persName>如来</persName>当为汝说之。谛听<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700009" n="0700009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700009" n="0700009"/><anchor xml:id="beg0700009" n="0700009"/>受<anchor xml:id="end0700009"/>，内著 <lb ed="T" n="0700c22"/>心中！”</p><p xml:id="pT17p0700c2203" cb:place="inline">阿难言：“诺，受教。”</p><p xml:id="pT17p0700c2209" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“上辈优婆塞、优 <lb n="0700c23" ed="T"/>婆夷受持五戒，不犯如毛发者。若行教授开 <lb n="0700c24" ed="T"/>解人者，皆令发菩萨心。何谓菩萨心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0700010" n="0700010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0700010" n="0700010"/><anchor xml:id="beg0700010" n="0700010"/>者<anchor xml:id="end0700010"/>？念 <lb n="0700c25" ed="T"/>十方人如视赤子，度人入道，作摩诃衍行；具 <lb ed="T" n="0700c26"/>足教授，无所希望，不求供养衣被、饭食、珍宝、 <lb ed="T" n="0700c27"/>钱财之物；不为小道，以度人为本。”</p><p xml:id="pT17p0700c2714" cb:place="inline">“何谓小 <lb ed="T" n="0700c28"/>道？”<persName>佛</persName>言：“以入大法作摩诃衍行，求须陀洹、 <lb ed="T" n="0700c29"/>斯陀含、阿那含、阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>。是为小道，非 <pb n="0701a" ed="T" xml:id="T17.0767.0701a"/> <lb ed="T" n="0701a01"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0701001" n="0701001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701001" n="0701001"/><anchor xml:id="beg0701001" n="0701001"/>菩萨<anchor xml:id="end0701001"/>。菩萨法者，教授一切，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701002" n="0701002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701002" n="0701002"/><anchor xml:id="beg0701002" n="0701002"/>使<anchor xml:id="end0701002"/>入般若波罗 <lb ed="T" n="0701a02"/>蜜，解沤和拘舍罗，得萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701003" n="0701003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701003" n="0701003"/><anchor xml:id="beg0701003" n="0701003"/>芸<anchor xml:id="end0701003"/>若慧。当知是人作 <lb n="0701a03" ed="T"/>行来久，是过去<persName>佛</persName>时人，供养师父如<persName>佛</persName>无异。 <lb n="0701a04" ed="T"/>如是行者，为上优婆塞、优婆夷也。</p><p xml:id="pT17p0701a0414" cb:place="inline">“中辈优婆 <lb ed="T" n="0701a05"/>塞、优婆夷者，亦受五戒，不犯如毛发者；亦是 <lb ed="T" n="0701a06"/>过去<persName>佛</persName>时人。本学道，不値明师，不闻般若波 <lb ed="T" n="0701a07"/>罗蜜，不晓沤和拘舍罗，但行一波罗蜜，佈施、 <lb ed="T" n="0701a08"/>持戒、忍辱、精进、一心，不于经法中见慧。逮前 <lb n="0701a09" ed="T"/>功德，得入人道，颇有宿识，得生法门，守戒完 <lb n="0701a10" ed="T"/>具，视于师父如<persName>佛</persName>无异，终不犯戒。如是行 <lb n="0701a11" ed="T"/>者，为是中辈优婆塞、优婆夷。</p><p xml:id="pT17p0701a1112" cb:place="inline">“下辈优婆塞、优 <lb n="0701a12" ed="T"/>婆夷者，虽受五戒，悉还犯之。若见明师、晓法 <lb n="0701a13" ed="T"/>贤者，便从受问法要。当时欢喜，向其悔过罪， <lb ed="T" n="0701a14"/>更精进五戒，尤无反复。怀协欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701004" n="0701004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701004" n="0701004"/><anchor xml:id="beg0701004" n="0701004"/>意<anchor xml:id="end0701004"/>，不复持<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0701a15"/>戒。自贡高，还自憎明师、贤者，谤说长短：‘我 <lb ed="T" n="0701a16"/>更见明师戒深慧，当护方便！’不知是师但食 <lb n="0701a17" ed="T"/>供养，反信受其言，不精经、戒。是优婆塞、优婆 <lb n="0701a18" ed="T"/>夷为担死人种，不当与共会同坐起。壞人 <lb n="0701a19" ed="T"/>好心行，开化人民，受其法戒，希望供养，欲 <lb n="0701a20" ed="T"/>得钱财、穀帛给活妻子。假<persName>佛</persName>威神，心不念十 <lb ed="T" n="0701a21"/>方五道中人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701005" n="0701005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701005" n="0701005"/><anchor xml:id="beg0701005" n="0701005"/>欲<anchor xml:id="end0701005"/>令度脱，反为受者作想，不语 <lb n="0701a22" ed="T"/>摩诃衍慧。是为不精<persName>佛</persName>正真之法，语受经人 <lb n="0701a23" ed="T"/>言：‘当避世间人因缘，多少饮酒。<persName>佛</persName>有百味之 <lb n="0701a24" ed="T"/>食，不断人酒。家不持戒者，若僮客、奴婢，请 <lb n="0701a25" ed="T"/>使他人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701006" n="0701006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701006" n="0701006"/><anchor xml:id="beg0701006" n="0701006"/>平<anchor xml:id="end0701006"/>杀生耳，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701007" n="0701007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701007" n="0701007"/><anchor xml:id="beg0701007" n="0701007"/>起<anchor xml:id="end0701007"/>手莫为。’非<persName>佛</persName>弟子， <lb ed="T" n="0701a26"/>复限<persName>佛</persName>功德。”</p><p xml:id="pT17p0701a2606" cb:place="inline">“何等为限<persName>佛</persName>功德？”<persName>佛</persName>言：“既行 <lb n="0701a27" ed="T"/>开授人民，不欲令四辈闻知。”</p><p xml:id="pT17p0701a2712" cb:place="inline">阿难长跪问<persName>佛</persName>： <lb ed="T" n="0701a28"/>“何为不欲令四辈闻知？”</p><p xml:id="pT17p0701a2810" cb:place="inline">“是优婆塞、优婆夷愚 <lb n="0701a29" ed="T"/>心不解，自谓为黠，实不晓了经中深要之慧。 <pb n="0701b" xml:id="T17.0767.0701b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0701b01"/>不耻不知，反为新学贤者作限碍，不欲令见 <lb ed="T" n="0701b02"/>明解好师。所以者何？欲得独供养，反蔽障 <lb n="0701b03" ed="T"/>大道。是优婆塞、优婆夷虽为度人，不见般 <lb ed="T" n="0701b04"/>若波罗蜜，不解沤和拘舍罗。是为盲冥专行 <lb ed="T" n="0701b05"/>小道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701008" n="0701008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701008" n="0701008"/><anchor xml:id="beg0701008" n="0701008"/>或<anchor xml:id="end0701008"/>教人作福，无四等心，施不普及。请 <lb ed="T" n="0701b06"/>彼置此，道法不使。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701009" n="0701009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701009" n="0701009"/><anchor xml:id="beg0701009" n="0701009"/>尔<anchor xml:id="end0701009"/>四天王太子使者、护 <lb ed="T" n="0701b07"/><persName>佛</persName>道神，一一记之，稍稍去離之，敕伺命计集、 <lb n="0701b08" ed="T"/>积纍其罪，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701010" n="0701010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701010" n="0701010"/><anchor xml:id="beg0701010" n="0701010"/>条疏<anchor xml:id="end0701010"/>名，录白上帝。年寿未尽，顿 <lb ed="T" n="0701b09"/>遣恶神，因其犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701011" n="0701011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701011" n="0701011"/><anchor xml:id="beg0701011" n="0701011"/>戒<anchor xml:id="end0701011"/>之间夺其馀命。自然堕 <lb ed="T" n="0701b10"/>落泥犁中，当更十八狱罪，至天地烧乃出， <lb ed="T" n="0701b11"/>或堕一禽兽中，或入人道。若在人道者，当在 <lb ed="T" n="0701b12"/>愚痴，不见法家生。”</p><p xml:id="pT17p0701b1208" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“阿难！道宜数数聚会 <lb n="0701b13" ed="T"/>讲说，法義不可不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0701012" n="0701012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0701012" n="0701012"/><anchor xml:id="beg0701012" n="0701012"/>障<anchor xml:id="end0701012"/>，愚人道当得断法，灭<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0701b14"/>教罪。”</p><p xml:id="pT17p0701b1403" cb:place="inline">诸弟子闻<persName>佛</persName>说经，莫不战慄，皆正心受 <lb n="0701b15" ed="T"/>教，为<persName>佛</persName>作礼。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0701b16"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说三品弟子经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0700004" to="#end0700004"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">经<note place="inline">一名弟子学有三辈</note></rdg></app> <app from="#beg0700005" to="#end0700005"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name>居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">月氏优婆塞</rdg></app> <app from="#beg0700006" to="#end0700006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0700007" to="#end0700007"><lem wit="#wit.orig">恣</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">恣汝</rdg></app> <app from="#beg0700008" to="#end0700008"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0700009" to="#end0700009"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">谛受</rdg></app> <app from="#beg0700010" to="#end0700010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0701001" to="#end0701001"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">菩萨法</rdg></app> <app from="#beg0701002" to="#end0701002"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">方便</rdg></app> <app from="#beg0701003" to="#end0701003"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">雲</rdg></app> <app from="#beg0701004" to="#end0701004"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">想</rdg></app> <app from="#beg0701005" to="#end0701005"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">敬</rdg></app> <app from="#beg0701006" to="#end0701006"><lem wit="#wit.orig">平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">手</rdg></app> <app from="#beg0701007" to="#end0701007"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">趣</rdg></app> <app from="#beg0701008" to="#end0701008"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">灭</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">威</rdg></app> <app from="#beg0701009" to="#end0701009"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">尔时</rdg></app> <app from="#beg0701010" to="#end0701010"><lem wit="#wit.orig">条疏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">修疏戒</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">条疏戒</rdg></app> <app from="#beg0701011" to="#end0701011"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0701012" to="#end0701012"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">彰</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" n="0700004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700004">经【大】，经<note place="inline">一名弟子学有三辈</note>【元】【明】</note> <note type="mod" n="0700005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700005"><name role="" type="person">月氏国</name>居士【大】，〔－〕【宋】【宫】，月氏优婆塞【元】【明】</note> <note n="0700006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700006">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0700007" target="#nkr_note_mod_0700007">恣【大】，恣汝【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0700008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700008">所【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0700009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700009">受【大】，谛受【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0700010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0700010">者【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701001" target="#nkr_note_mod_0701001">菩萨【大】，菩萨法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0701002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0701002">使【大】，方便【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0701003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0701003">芸【大】，雲【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0701004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0701004">意【大】，想【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0701005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0701005">欲【大】，敬【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701006" target="#nkr_note_mod_0701006">平【大】，手【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701007" target="#nkr_note_mod_0701007">起【大】，趣【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0701008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0701008">或【大】，灭【宋】【元】【明】，威【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701009" target="#nkr_note_mod_0701009">尔【大】，尔时【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701010" target="#nkr_note_mod_0701010">条疏【大】，修疏戒【宋】【元】【明】，条疏戒【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0701011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0701011">戒【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0701012" target="#nkr_note_mod_0701012">障【大】，彰【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" type="orig" n="0700004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700004">经＋（一名弟子学有三辈）夹註【元】【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0700005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700005">〔<name role="" type="person">月氏国</name>居士〕－【宋】【宫】，<name role="" type="person">月氏国</name>居士＝月氏优婆塞【元】【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0700006" type="orig" target="#nkr_note_orig_0700006">唯＝唯【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0700007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700007">恣＋（汝）【三】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0700008" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700008">〔所〕－【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0700009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700009">（谛）＋受【三】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0700010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0700010">〔者〕－【宋】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0701001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0701001">菩萨＋（法）【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0701002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0701002">使＝方便【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0701003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0701003">芸＝雲【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0701004" type="orig" target="#nkr_note_orig_0701004">意＝想【三】【宫】</note> <note n="0701005" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0701005">欲＝敬【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0701006" type="orig" target="#nkr_note_orig_0701006">平＝手【三】【宫】</note> <note n="0701007" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0701007">起＝趣【三】【宫】</note> <note n="0701008" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0701008">或＝灭【三】，威【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0701009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0701009">尔＋（时）【元】【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0701010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0701010">条疏＝修疏戒【三】，条疏戒【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0701011" type="orig" target="#nkr_note_orig_0701011">〔戒〕－【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0701012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0701012">障＝彰【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>